Ðại Tạng Kinh Việt Nam
**Tiểu Bộ Kinh
Khuddaka Nikàya**
Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt
Tập I
Kinh Tập
Sutta Nipata
Chương Bốn – Phẩm Tám
(V) Kinh Tối Thắng tám kệ (Sn 156)
- Ai thiên trú trong kiến, Xem kiến ấy tối thắng, Ở đời đặt kiến ấy, Vào địa vị tối thượng. Người ấy nói tất cả, Người khác là hạ liệt, Do vậy không vượt khỏi, Sự tranh luận ở đời.
- Khi nó thấy lợi ích, Ðến với tự ngã nó, Ðối với vật thấy nghe, Giới đức hay thọ tưởng; Vị ấy ở tại đấy, Liền chấp trước nắm giữ, Nó thấy mọi người khác, Là hạ liệt thấp kém.
- Người y chỉ kiến ấy, Thấy người khác hạ liệt, Bậc thiện nói như vậy, Ðấy là sự trói buộc; Do vậy đối thấy nghe, Thọ, tưởng hay giới cấm, Bậc Tỷ-kheo không có Y chỉ, nương tựa vào.
- Chớ có tác thành ra Tri kiến ở trên đời, Từ ở nơi chánh trí, Hay từ nơi Giới đức, Không bận tâm so sánh, Tự ngã bằng người khác, Không có suy nghĩ đến, Ðây “liệt ” hay đây “thắng”.
- Ðoạn tận, từ bỏ ngã, Không chấp thủ sự gì, Không tác thành, dựng nên, Nương tựa ở nơi trí, Chân thật giữa tranh chấp Không theo phe phái nào, Vị ấy không đi theo Một loại Tri kiến nào.
- Với ai, hay cực đoan, Không có hướng nguyện gì, Với hữu và phi hữu, Hay đời này đời sau, Vị ấy không an trú, Tại một trú xứ nào, Từ bỏ mọi chấp thủ, Ðối với tất cả pháp.
- Ðối vị ấy ở đây, Những gì được thấy nghe, Ðược Cảm thọ tưởng đến, Chút suy tưởng cũng không; Vị Bà-la-môn ấy Không chấp thủ Tri kiến, Không ai ở đời này Có thể chi phối được.
- Họ không tác thành gì, Họ không đề cao gì, Các pháp không được họ, Chấp trước nắm giữ gì Không một Phạm chí nào, Bị giới cấm dắt dẫn, Ði đến bờ bên kia, Vị ấy không trở lui.