Kinh Tiểu Bộ – Khuddhaka Nikaya Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt
Tập I
Kinh Pháp Cú
XXIII. Phẩm Voi
320. “Ta như voi giữa trận, Hứng chịu cung tên rơi, Chịu đựng mọi phỉ báng. Ác giới rất nhiều người.” | 321. “Voi luyện, đưa dự hội, Ngựa luyện, được vua cưỡi, Người luyện, bậc tối thượng Chịu đựng mọi phỉ báng.” |
---|---|
322. “Tốt thay, con la thuần, Thuần chủng loài ngựa Sin. Ðại tượng, voi có ngà. Tự điều mới tối thượng.” | 323 “Chẳng phải loài cưỡi ấy, Ðưa người đến Niết-bàn, Chỉ có người tự điều, Ðến đích, nhờ điều phục.” |
324. “Con voi tên Tài Hộ, Phát dục, khó điều phục, Trói buộc, không ăn uống. Voi nhớ đến rừng voi.” | 325. “Người ưa ngủ, ăn lớn Nằm lăn lóc qua lại, Chẳng khác heo no bụng, Kẻ ngu nhập thai mãi.” |
326. “Trước tâm này buông lung, Chạy theo ái, dục, lạc. Nay Ta chánh chế ngự, Như cầm móc điều voi.” | 327. “Hãy vui không phóng dật, Khéo phòng hộ tâm ý. Kéo mình khỏi ác đạo, Như voi bị sa lầy.” |
328. “Nếu được bạn hiền trí Ðáng sống chung, hạnh lành, Nhiếp phục mọi hiểm nguy Hoan hỷ sống Chánh niệm.” | 329. “Không gặp bạn hiền trí. Ðáng sống chung, hạnh lành Như vua bỏ nước bại, Hãy sống riêng cô độc, Như voi sống rừng voi.” |
330. “Tốt Hơn sống một mình, Không kết bạn người ngu. Ðộc thân, không ác hạnh Sống vô tư vô lự, Như voi sống rừng voi.” | 331. “Vui thay, bạn lúc cần! Vui thay, sống biết đủ, Vui thay, chết có đức! Vui thay, mọi khổ đoạn.” |
332. “Vui thay, hiếu kính mẹ, Vui thay, hiếu kính cha, Vui thay, kính Sa môn, Vui thay, kính Hiền Thánh.” | 333. “Vui thay, già có giới! Vui thay, tín an trú! Vui thay, được trí tuệ, Vui thay, ác không làm.” |